Kertailen ensi viikon luentoa varten Itä-Karjalan vaiheita 1941-1944. Etsin samalla tietoja Karhumäen tutkimukseen liittyen ja tarkistan vanhoja tietoja. Yhtenä kiinnostavana asiana on Vako oy:n, siis Itä-Karjalassa toimineen suomalaisen kauppaliikkeen nimen tausta. Muistaakseni joskus vuonna 2010 tai 2011 sain yhden kuvan Vako oy:n myymälästä Karhumäessä.
Minua tietysti mietitytti, mistä tuo Vako on lyhenne. En ole löytänyt tuota lähdettä enää uudestaan, mutta luin jostakin sen tarkoittavan Vienan-Karjalan Osuuskauppaa, mikä kuulosti loogiselta eikä minulla ollut järkevää syytä epäillä selitystä.
Sittemmin luin, että lyhenne tarkottaisikin Vallattujen Alueiden Osuuskauppaa. Itseäni tuo hieman ihmetytti, sillä siitähän ei tule kunnolla lyhennettä V-A-K-O eikä sitä paitsi Karjalaa oltu sen aikaisen tulkinnan perusteella Vallattu vaan vapautettu. Olisiko se siis Vapautettujen Alueiden Osuuskauppa?
Parissakin läpikäymistäni tutkimuksesta ei Vakoa selvennetty, vaan se kulki koko ajan Vako -nimellä, mm. Jukka Kulomaan Äänislinnassa.
Osmo Hyytiän "Helmi Suomen maakuntien joukossa" (2008) käsittelee myös Vako oy:tä lyhyellä luvulla. Teoksen mukaan totuus onkin jossakin siellä välillä, eli perustettaessa kauppayhtiölle annettiin yksinkertaisesti nimi Vako oy, jonka voitiin tulkita olevan lyhenne Vienan-Aunuksen kauppaosakeyhtiöstä. (Toisinaan esiintyy muuten myös muodossa Vienan-Aunuksen Kauppa Osakeyhtiö).
Eli Vakolle ei ole varsinaista pitkää nimeä, vaan sen nimi on lyhyt ilman varsinaista syvällistä taustaa. Onnistunut nimi sinänsä, sillä se vakiintui nopeasti sodan arkeen ja useassa lukemassani muistiinpanossa mainitaan, että pojat kävivät Vakossa ostamassa sitä ja tätä.
Ja se Vakokin kirjoitetaan toisinaan VAKO. Eli ota sitten selvää, mikä olisi se vakiintunut kirjoitusasu! Itse kannatan Vako oy:tä ja tuota Vienan-Aunuksen kauppaosakeyhtiötä, mutta se on vain minun näkökulmani.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti